"Together these three buildings form a remarkable monumental complex in the heart of Seville. The cathedral and the Alcázar – dating from the Reconquest of 1248 to the 16th century and imbued with Moorish influences – are an exceptional testimony to the civilization of the Almohads as well as that of Christian Andalusia. The Giralda minaret is the masterpiece of Almohad architecture. It stands next to the cathedral with its five naves; the largest Gothic building in Europe, it houses the tomb of Christopher Columbus. The ancient Lonja, which became the Archivo de Indias, contains valuable documents from the archives of the colonies in the Americas." -http://whc.unesco.org
Another great UNESCO card.
Thank you sooo much, Anna!
Together these three buildings form a remarkable monumental complex in the heart of Seville. The cathedral and the Alcázar – dating from the Reconquest of 1248 to the 16th century and imbued with Moorish influences – are an exceptional testimony to the civilization of the Almohads as well as that of Christian Andalusia. The Giralda minaret is the masterpiece of Almohad architecture. It stands next to the cathedral with its five naves; the largest Gothic building in Europe, it houses the tomb of Christopher Columbus. The ancient Lonja, which became the Archivo de Indias, contains valuable documents from the archives of the colonies in the Americas.
La Cathédrale, l'Alcázar et l'Archivo de Indias de Séville
Les trois bâtiments constituent un admirable ensemble monumental au cœur même de Séville, les deux premiers apportant un témoignage exceptionnel sur la civilisation des Almohades et sur l'Andalousie chrétienne, toute pénétrée d'influences maures depuis la Reconquête de 1248 jusqu'au XVIe siècle. Le minaret de la Giralda, chef-d'œuvre de l'architecture almohade, jouxte la cathédrale à cinq nefs, qui est le plus grand édifice gothique d'Europe et abrite le gigantesque tombeau de Christophe Colomb. L'ancienne Lonja, devenue Archivo de Indias, conserve les plus précieuses des archives relatives aux colonies d'Amérique.
تشكّل المباني الثلاثة مجموعةً كبيرة رائعةً في قلب أشبيلية. والمبنيان الأولييان يُشكلان شهادةً استثنائيّةً على حضارة الموحدين وعلى الأندلس المسيحي الذي دخلته تأثيرات عربية مباشرة منذ الفتح الثاني عام 1248 وحتّى القرن السادس عشر. ومئذنة جيرالدا وهي تحفة من الهندسة ذات الطابع الموحدي تقف إلى جانب الكنيسة ذات الخمسة أجنحة وهي أعظم مبنى قوطي في أوروبا وفيه ضريح كريستوف كولومبوس. ولونخا القديمة أصبحت "أرشيف الهند" وفيها أغلى أرشيفات مستعمرات أمريكا.
Source: UNESCO/BPI
位于塞维利亚中心的三座建筑——大教堂、城堡和西印度群岛档案馆——共同组成了非凡的古迹建筑群。大教堂和城堡的历史可以 追溯到收复领土的1248年至公元16世纪间,这两个建筑受到了摩尔人风格的影响,同时,它们也是阿尔默哈德文明和信奉基督教的安达卢西亚文明的历史见 证。西拉尔达大寺院是阿尔默哈德时代的建筑杰作,在它旁边是塞维利亚大教堂,该大教堂共有五个大殿,是欧洲最大的哥特式建筑,教堂中存放着克里斯托弗·哥 伦布的棺墓。西印度群岛档案馆由一个拍卖厅改建而成,馆中存放着早期殖民者发现美洲时的宝贵档案文献。
Source: UNESCO/ERI
Все вместе эти три здания составляют замечательную группу памятников, расположенную в самом центре Севильи. Кафедральный собор и Алькасар относятся к периоду от реконкисты 1248 г. до XVI в. и отражают влияние мавританского стиля, являясь важным свидетельством как цивилизации Альмохадов, так и христианской Андалусии. Минарет Хиральда – это шедевр архитектуры времен Альмохадов. Он стоит рядом с кафедральный собором с пятью нефами, который является крупнейшим готическим зданием Европы. Здесь находится саркофаг Христофора Колумба. Древняя Лонха (биржа) стала “Архивом Индий”, содержащим ценные документы из всех архивов испанских колоний в Америке.
Source: UNESCO/ERI
Catedral, alcázar y Archivo de Indias de Sevilla
Estos tres edificios forman un conjunto monumental admirable en el corazón de Sevilla. La Catedral y el Alcázar son dos testimonios excepcionales de la civilización almohade y de la Sevilla cristiana, cuyo arte estuvo muy impregnado de la influencia mora desde la reconquista de la ciudad (1248) hasta el siglo XVI. El antiguo minarete de la Giralda, obra maestra de la arquitectura almohade, se yergue al costado de la catedral. Esta iglesia de cinco naves es el edificio gótico más grande de Europa y alberga la colosal sepultura de Cristóbal Colón. En la antigua lonja, convertida en Archivo de Indias, se conservan fondos documentales inestimables de las colonias españolas en América.
Source: UNESCO/ERI
No comments:
Post a Comment